Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒævgar</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒævgar
ʒævgaræ
изрядно rather порядочно decently довольно много quite a lot значительный significant æfcægmæ ma sæ ʒævgar q˳ydi, aftæ mīt waryn bajdydta до перевала им оставалось порядочно, когда стал идти снег they had to walk a decent amount of time towards the pass when it began to snow Gajti ærxawdta æmæ īw ʒævgar nal systad wælæmæ Гайти упал и некоторое время не вставал Gaiti fell and did not get up for a while II 143 ūs ūm fæcī īw ʒævgar женщина пробыла там некоторое время the woman stayed there for a while 118 neci isʒurdta ʒævgaræ usmæ ничего он не сказал значительное время he did not say anything for a significant time 38 adæm ʒævgaræ bamburdæj æma xezuncæ processi rajdajun народу собралось порядочно и ждут начала процесса there has gathered a decent amount of people waiting the process to begin 193%l2%l kæsetæ, iscudæj ʒævgaræ sæwmon x cʼæx arvbæl смотрите, поднялось порядочно утреннее солнце на голубом небе look, a morning sun has risen significantly in the blue sky 53 ʒævgaræ xatti порядочное число раз a decent number of times 107 Вероятно, из -bar ‘полной мерой’. См. ‘полный’ и ‘мерить’. Звуковое развитие закономерно: ʒæg-barʒæg-varʒævgar. Probably from -bar ‘in full measure’. See ‘full’ and ‘measure’. The sound correspondence is regular: ʒæg-barʒæg-varʒævgar.