Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒaǧūl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ʒaǧūl
ʒaǧolæʒanǧolæ
cæstytæ ʒaǧul kænyn
косо смотреть take a dim view of
Относится к группе слов одного звукового типа, обозначающих ‘отметину’, ’выделяющийся признак’, ‘пятно’ у человека и животных: ‘широко раскрытые глаза’, ʒanǧir бельмо в глазу, ‘пятнистый’, ‘конопатый’, ‘с белым пятном на лбу’, ‘плешь’ и др. Подробнее см. под словом . It refers to a group of words of the same sound type, denoting ‘mark’, ‘prominent feature’, ‘spot’ of humans and animals: ‘wide eyes’, ʒanǧir wall-eye, ‘spotty’, ‘freckled’, ‘with a white spot on the forehead’, ‘bald patch’ etc. Further information is to be seen under the word .