Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsærdæs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsærdæs
æxsærdæs
шестнадцать sixteen
ᵆxsærdæsæm
æxsærdæsæjmag
шестнадцатый sixteenth
G˳yrʒybegyl acydaid fyndtæs, æxsærdæs azy, aftæ fijjaw cæwyn rajdydta Гурдзибегу минуло 15—16 лет, когда он стал ходить в пастухах Gurdzibeg was 15-16 years old when he began to shepherd 25 ke bæxtæ ʽncæ i qal buduri minti nimadæj æxsærdæs? чьи это кони на злачной равнине числом в шестнадцать тысяч? whose sixteen thousand horses are there on the green plain? 94 æxsærdæsæm azʒyd — læǵy bynʒæfxad шестнадцатилетний (юноша) — уже почти мужчина (корень мужчины) a sixteen-year-old (boy) is already almost a man (root of a man) 56 Из xsæz-dæs шесть (и) десять. Перебой zr по диссимиляции сибилянтов, а также по аналогии сcyppærdæs 14. Восходит к xšwašdasa-. Ср. šānzdah (под влиянием panzdah 15: 170770), šanzdah (из перс.), špāṛas ( 76), ṣ̌ūlēs, xuaḷədos, uxxardis (из xšwardasa-) (Henning, 118. — 32), xušartas (xwšrts) (Benveniste. 1955, стр. 320 sq.1955, стр. 320 sq.),Обращает на себя внимание близость осетинской формы к согдийской и хорезмийской. xšvašdasa-, ṣodaśq-. См. и . 48. From xsæz-dæs six (and) ten. The alternation zr results from dissimilation of sibilants, and also by analogy with cyppærdæs 14. It goes back to xšwašdasa-. Cf. šānzdah (influenced by panzdah 15: 170770), šanzdah (from Persian), špāṛas ( 76), ṣ̌ūlēs, xuaḷədos, uxxardis (from xšwardasa-) (Henning, 118. — 32), xušartas (xwšrts) (Benveniste. 1955, стр. 320 sq.1955, p. 320 sq.),Noteworthy is the proximity of the Ossetic form to the Sogdian and Khorezmian ones. xšvašdasa-, ṣodaśq-. See and . 48.