Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
ночь
night
день
day
сегодня ночью
tonight
сегодня
today
ночью
at night
в ночное время
at night time
днем
днем
ночью и днем
night and day
в ту же ночь
the same night
ночной сторож
night watchman
æxsæv æn næm kæron næ væjjy
(зимой) не бывает у нас конца ночи
(in winter) we do not have the end of the night
darǧæxsæv fydbonæj cardūdæn xwyzdær
долгая ночь для живой души лучше худого дня
a long night is better for a living soul than a bad day
æxsæv æj ærfændy mæīmæ xætyn
ночью ему хочется бродить с луной
at night he wants to roam with the moon
bon sæ xūr syǧta,xsæv — wazal
днем их жгло солнце, ночью — стужа
during the day they were burned by the sun, at night by the cold
æxsævy mæjrūxs wyd bony x˳yzæn
лунная ночь была (светла) как день
the moonlit night was (bright) like day
Donbettyrty ḱyzgæn jæ mælæt k˳y ʽrxæstæg wæd zaǧta jæ dywwæ læppūjæn: k˳’ amælon wæd mæ fyccag ærtæxsævy ʒæǧæl ma nywwaʒūt
когда к дочери Донбетров приблизилась смерть, то она сказала своим двум сыновьям: когда умру, то первые три ночи не оставляйте меня без охраны
when death approached Donbetrʼs daughter, then she said to her two sons: when I die, then for the first three nights do not leave me unguarded
kʼærnyx, cæmæ bællys? — mæjdaræxsævmæ
вор, о чем мечтаешь? — о безлунной ночи
thief, what are you dreaming about? — about a moonless night
systad æmæ synxærzzaǧtaæxsæv
он встал и пожелал им доброй ночи
he stood up and wished them good night
æmbīsæxsæv qær feqoystī
в полночь раздался крик
at midnight there was a cry made
æmæxsævæǵy nyccævync Narty fsædtæ Sadenǵyzy kalak
в ту же ночь обрушиваются войска Нартов на Черноморский город
on the same night, the Nartsʼ troops attack the Black Sea city
bafænd kodtaæmæxsævæǵy Zǧīly ʽfcægyl axizyn
он решил той же ночью перейти через Згильский перевал
he decided that same night to cross the Zgil pass
æxsævæ -bon næ zæǧgæj bavnalun ǧæwuj xæʒærttæ arazunmæ
не разбирая ночи и дня надо взяться за постройку домов
without discerning night and day, we must take up the construction of the houses
ædæxsævæ , æd-æ-bonæ i mæsugæj fælgæsuj
ночью и днем она смотрит из башни
night and day she watches from the tower
fijjawtæbæl fudæxsævæ iskodta
для пастухов настала недобрая ночь
itʼs a bad night for the shepherds
ночь
ночь
полночь
ночь
ночью ли, днем ли
ночь
мрак
день
утро
вечер
полдень
night
night
midnight
night
at night or during the day
night
darkness
night
morning
evening
midday