Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆxsnyrsæg</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ᵆxsnyrsæg
æxsnirsæg
насморк rheum styr ūrs cæw, cyma jyl æxsnyrsæg wydī, ūjaw nyppyrryḱḱytæ kodta большой белый козел фыркнул, как будто у него был насморк the big white goat snorted as if he had a runny nose 1956 V 9 ...ka ærxæsʒænæj læværttæ Æfsatijæn, ka æxsnirsæg ma fidbiliztæ ...кто (из колдунов) принесет (с шабаша, burka) дары (богу охоты) Афсати, а кто — насморк и (всякие) беды ...which (of the sorcerers) will bring (from the sabbath, burka) gifts to (the god of hunting) Æfsati, and who will bring a runny nose and (all sorts of) trouble 183 Отглагольное имя от xsnyrsyn чихать. Суффикс -æg образует в данном случае не nomen agentis, как обычно, a nomen actionis; ср. в этом отношении x˳yfæg кашель, xūdæg смех, rīzæg лихорадка, zaræg песня ( 569; § 110). См. xsnyrsyn. A deverbal noun derived from the verb xsnyrsyn sneeze. The suffix -æg derives in this case not nomen agentis, as usual, but nomen actionis; cf. in this respect x˳yfæg cough, xūdæg laughter, rīzæg fever, zaræg song ( 569; § 110). See xsnyrsyn.