Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
. После этогоПо приезде невесты в дом жениха шафер ведет ее к очагу, велит ей преклониться перед ним, а также перед (надочажной) цепью и просить у них благословения
молодую подводят также к западному углу сакли, где находится украшенный рогами домашних и диких животных священный столб, называемыйSærzæd (ангел головы), и шафер произносит молитву:о. Около этого столба молодая должна стоять три дняSærzæd ! подай нам твою милость,—да будет принята эта невестка тобой, как священная гостья, и во дни жизни ее будь ее хранителем
. After thatUpon bride's arrival to groom's house, a best man leads her to a hearth, commands her to bow to it and also to a (hearth) chain and to ask for their blessing
a bride is led also to a western corner of a house, where there is a sacred pillar decorated with horns of wild and domestic animals, it is calledSærzæd (angel of a head), and a best man says a prayer:o. A bride must stand near this pillar for three daysSærzæd ! give us your mercy,— let this bride be accepted by you as a sacred guest, and be her patron during all the days of her life
...yslastoj kærdtæ æmæ nyzzarydysty: æj, farn fæcæwy!... bakodtoj (ḱynʒy) xæʒarmæ, ūm æj ærtæ xatty ærzīlyn kodtoj artʒæsty alyfars æmæ jæ stæj bakodtoj ūstyty ’rdygæj k˳ʼymySærzædy bynmæ
... они извлекли шашки и запели: эй,фарн шествует!... ввели (невесту) в дом, там ее обвели трижды вокруг очага, а потом подвели ее в углу на женской половине подSærzæd
... they pulled out their sabers and sang: hey,farn is marching!... [they] introduced (a bride) to a house, there she was circled three times around the hearth, and then [they] brought her to the corner on the women's side underSærzæd
sæ fegadæn sæSærzædæj kærtmæ raxsta sæ saw ræxys
чтобы их опозорить, он отSærzæd ’a выкинул во двор их черную цепь
in order to disgrace them, he threw into the yard their black chain fromSærzæd
mawal, ma agūr mænSærzæd ræbyn
не ищи меня больше (молящимся) подSærzæd ’oм
don't look for me (praying) underSærzæd
голова
божество
head
deity