Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
так
this way
aftæ fæzæǧy jæxīcæn
так он говорит себе
so he says to himself
tærqūs-læppynylaftæ ma fæxūd
не смейся так над зайчонком
do not laugh at the bunny like that
aftæ ræsuǧd wyd xalaǧūd…
так красив был шатер…
the tent was so beautiful…
ūj bakodtaaftæ
он так и сделал
he did so
Wyryzmæg fīdīwægæn nyqqærkænyn kodtaaftæ …
Урузмаг велел герольду прокричать так…
Uruzmæg made the herald shout thus…
aftætæ kodtoj ūcy ræstæǵy xīcæwttæ æmæ barǵyntæ
так поступали в то время господа и власть имущие
thus did at that time the gentlemen and those in power
хорошо
такой
пустой
tomorrow
good
such
empty