Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">aftid</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
aftid
aftedaftid
otid
пустой empty попусту in vain только only aftid gollag qīl næ læwwy порожний мешок не стоит стоймя an empty bag does not stand upright III 190 aftid xæʒar ū, xicaw yn næj дом — пустой, нет у него хозяина the house is empty, it has no owner īw bon k˳y wa, wæd dæ aftid armæj æmæ gom rīwæj rarvītʒæn в один прекрасный день он выгонит тебя с пустыми руками и непокрытой грудью one day he will kick you out empty-handed and bare-chested 107 īw ʒævgar wat aftidæj azzad некоторое время комната оставалась пустой the room remained empty for a while 108 aftidæj sæ xæʒaræmæ ærizdaxtæncæ с пустыми (руками) вернулись домой they returned home empty-handed 211 xwærz aftid būnat совершенно пустое место a completely empty place 1936 II 34 Соответствие aftid | otid указывает на связь с | так. Значение пустой могло развиться из значения только: aftid kʼūltæ пустые стены, собственно только стены, одни стены; в этом случае связь aftæ так с только может найти поддержку в других языках; ср., например, толь столь, так и только; : толь : только. Элемент -id можно сопоставить с таким же элементом неопределенного значения в словах: ægærid вовсе, cydær-id-dær что бы ни, kæm-dær-id-dær и т. п., а также (по мнению Г. Ахвледиани) в urs-urs-id ярко-белый, syrx-syrx-id ярко-красный и т. п. The correspondence aftid | otid indicates a connection with | so. The meaning empty could have developed from the meaning only: aftid kʼūltæ empty walls, literally only walls; in this case the connection of aftæ so with aftid only finds support in other languages; cf., for example, tolʼ so, in this way and tolʼko only; : aftidtolʼ : tolʼko. The element -id can be compared with the same element of indefinite meaning in words: ægærid (not) at all, cydær-id-dær whatever, kæm-dær-id-dær, etc., and also (according to G. Аkhvlediani) in urs-urs-id dazzling white, syrx-syrx-id dazzling red, etc.