Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">as</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
as
asæ
величина value рост height возраст age употребляется также в функции послелога со значением равный по величине, числу, возрасту
xoxy jas
величиной с гору mountain-sized
ūjas
величиной (или ростом) с него of his size (or height) равный ему equal to him столько so many
cas
сколько how many в каком размере in what size (из cæjas) (from cæjas)
asæj — læg, zondæj — syvællon ростом — мужчина, умом — младенец as læg взрослый мужчина grown man mysty jas ræwæd теленок величиной с мышь a calf of a mouse size 107 Andīsag tærqūs galy jas Андисский заяц величиной с быка bull-sized Andis hare 192 Вс. Миллер (Gr. 94) сопоставляет с персидским суффиксом -āsā, -sā со значением подобный; šēr-āsā подобный льву и т. п. В этом случае пришлось бы допустить, что самостоятельное субстантивное употребление осетинского слова в значении величина, возраст развилось как вторичное из послеложного, вероятность чего крайне ничтожна; обычно процесс идет в обратном направлении: имя → послелог; вызывает сомнения и семантика: подобный величина, возраст. Мы сближаем слово (впрочем, без полной уверенности) с yaš возраст, год ( 242 сл.); отметим, что в послеложном употреблении и в осетинском появляется неизменно (даже после согласного) начальный j (i); mæn-ias, max-jas (величиной) с меня, с нас. Для семантической близости осетинского и тюркского слов ср. такие выражения, как yašlə в летах as læg мужчина в зрелом возрасте. Ср. также waš Länge, Höhe, Statur, употребляется постпозитивно, как ос. ( 200). 94 puts it together with the Persian suffix -āsā, -sā with the meaning similar; šēr-āsā lionlikeand so on. In this case, it would be necessary to assume that the independent substantive use of the Ossetic word in the meaning ‘value’, ‘age’ developed as secondary from the postpositional one, the probability of which is extremely negligible; usually the process goes in the opposite direction: name → postposition; semantics also raises doubts: Pers. ‘Similar’ → os. ‘Value’, ‘age’. We bring the word closer (however, without complete confidence) with yaš age, year ( 242 ff.); we note that in postpositve use in Ossetic the initial j(i) appears invariably as well (even after the consonant); mæn-ias, max-jas ‘of my, our (size)ʼ. For the semantic proximity of Ossetic and Turkic words, cf. expressions such as yašlə aged — Ossetic as læg ‘aged man’. Consider also waš Länge, Höhe, Statur, used postpositively like Ossetic as ( 200).