Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">atæ_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
atæ
так thus . В том же значении употребляется чаще otæ . In the same sense otæ is more frequent ku næ bafærazaj atæ bastæj? выдержишь ли ты привязанный таким образом? will you stand being tied like this? II 64 sumax atæ læwwetæ вы стойте так you stand like this (imperative) 1012 cæbæl atitæ niccajtæ? почему вы стали такие (искалеченные)? why did you become so (crippled)? 25 ærbadæ atæ mæ cori садись вот так возле меня sit next to me like this I 98 badʒænæn æ cori atæ, otæ буду сидеть возле нее вот так, вот этак I will sit next to her like this, like that 78 atæ cæmæn æj næ cavtajtæ (gaccaj)? почему вы не ударили (суку) вот так? why didn’t you hit (the she-dog) like this? I 102 Восходит к ā-tha (Pron. dem. и адвербиальная частица -tha, как otæ от ava-tha): aθa, atha тогда, так. См. ; ср. ūtæ otæ, . 23. Goes back to ā-tha (Pron. dem. and the adverbial particle -tha, like otæ from ava-tha): aθa, atha then, so. See ; cf. ūtæ otæ, . 23.