Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ax0yr</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
ax˳yr
axur
ученье learning привычка habit ученый learned приученный trained обученный taught привыкший accustomed kʼannæg syvællonæj sax˳yr dæn sæfty x˳ysnægyl с малолетства приучился я к гибельному воровству from an early age I have been accustomed to ruinous theft 98 ax˳yr læg ученый, образованный человек educated person 190 wærykk myl sax˳yr īs ягненок привык (привязался) ко мне the lamb got used (attached) to me
ax˳yr kænyn
учить to teach учиться to study привыкать to get used (to smth.) dæ fyrt cwanon kujtimæ cwan ax˳yr kænæd пусть твой сын с охотничьими собаками обучается охоте may your son learn to hunt with hunting dogs 94 ax˳yrkænynmæ bællyn я стремлюсь к ученью I strive for learning 115
ax˳yrgænæg
учитель teacher
ax˳yrgond
образованный educated ученый scholar
Из axun, ср. āxūn, āxūnd учитель, наставник, xvāndan читать, изучать, axun (с персидского) ученый мулла, ахун. Хотя āxūnd — иранского происхождения и элементы, из которых оно составлено, наличны и в осетинском (преверб a- и глагол xonyn называть и пр.), тем не менее нельзя относить к изначальному иранскому фонду, т. к. семантика xonyn не может быть без натяжек связана с понятием ученья и пр. Поэтому следует рассматривать как усвоенное из персидского, может быть, через тюркское посредство. Перебой nr (axunaxur) был поддержан, очевидно, потребностью диссимиляции носовых в таких употребительных сочетаниях, как axur kænun учиться и т. п.,Такой перебой наблюдался еще в древнеиранском, например nūnamnuram теперь, nur. ср. аналогичный перебой носовых в плавные в , rimæxsun, kʼarfett конфетка, fantʼal фонтан, malusæg, и др. (см. под словом ). Развитие значения ученьепривычка не требует особых разъяснений.Вс. Миллером (IF 21, стр. 326) предложено другое разъяснение слова : к āhūirya- аhуровский, относящийся к (божеству) Аhуре. Не говоря о семантике, о зороастризме у осетин ничего не известно. К тому же ry должно было дать в l. From axun, cf. āxūn, āxūnd teacher, mentor, xvāndan to read, to study, axun (from Persian) learned mullah, akhund. Although Persian āxūnd is of Iranian origin and the elements from which it is composed are also present in Ossetic (preverb a- and the verb xonyn to call etc.), nevertheless Ossetic ax˳yr cannot be attributed to the native Iranian vocabulary, since the semantics of xonyn cannot be plausibly associated with the concept of learning, etc. Therefore, Ossetic should be viewed as adopted from Persian, perhaps via Turkic. The sound change nr (axunaxur) was apparently supported by the need for nasal dissimilation in such common combinations as axur kænun study, etc.,This interruption was attested already in Old Iranian, e.g. nūnamnuram теперь, nur. cf. the similar change of nasals to liquids in , rimæxsun, kʼarfett candy, fantʼal fountain, malusæg, etc. (see under ). The semantic development learninghabit requires no special explanation.Ws. Miller ( , p. 326) suggested another explanation of the word : related to āhūirya- Ahura’s, related to (the deity) Ahura. Semantic issues notwithstanding, nothing is known about Zoroastrianism among the Ossetians. In addition, ry should have corresponded to Ossetic l.