Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bærz</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
bærz
bærzæ
береза birch fændyr yskʼaxta bærz-byzyḱʼījæ он выдолбил фандыр из наплыва березы he made fandyr of birch excrescence 48 maxmæ zajuj bærzæ xonxi; wesojnitæ ʒi fækkænuncæ у нас в горах растет береза; делают из нее метлы birch is growing in our mountains, brooms are made of it II 51 ūs acydī sæ qæwy wælejæ ūm bærzǵyn kældcag sūgtæ ærxæssynmæ женщина пошла выше своего села в березовую рощу, чтобы принести валежник a woman went above her village to a birch grove to bring a deadwood 140 Восходит к *barza-, *bhrəgo-: burz, burs арча (дерево), furz береза, bərež, bəruj, bərüž береста, braṃja береза (VIII 120), bruṃjə береста (481), bhūrja-, брѣза, береза, bèržas, Birke береза и пр. Семантически связано с понятием „свет“, „сиять“ ( brāz-, bhrāj-) → „светлое дерево= береза“. Из осетинского идет mərzə береза. Кроме ‘березы’, к индоевропейскому слою языка относятся, по-видимому, названия ивы (), ольхи (), ильма (). См. также ‘дуб’, ‘ясень’, ‘бук’, ‘сосна’.%nII 85, III 138; 14. — 28. — 32, 48. It traces back to *barza-, *bhrəgo-: burz, burs Juniper, furz birch, bərež, bəruj, bərüž birchbark, braṃja birch (VIII 120), bruṃjə birchbark (481), bhūrja-, brěza, bereza, bèržas, Birke birch etc. It is semantically connected with the notion ‘light’, ‘shine’ ( brāz-, bhrāj-) → “light tree” = ‘birch’. The word mərzə береза comes from Ossetic. Apart from ‘birch’, the following notions relate to the Indo-European part of the language: willow (), alder-tree (), elm (). See also ‘oak’, ‘ash-tree’, ‘beech’, ‘pine-tree’.%nII 85, III 138; 14. — 28. — 32, 48.