Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">byl</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
byl
bilæ
губа lip край edge берег (river) bank dæ xudgæ byltæ твои смеющиеся губы your laughing lips 83 qrīqūpp xæstæǵyty donbyltyl zīly журавль кружит поблизости у берега реки a crane is circling near the bank of the river 85 eci doni bilæbæl cardæj ew xan на берегу этой реки жил один хан one xan lived on the bank of this river 10%l4%l syvællon bylæj fæcæjxawd ребенок чуть было не упал с кручи (края, обрыва) the child almost fell from the steep ne ʽznag næ bylmæ fætæry наш враг гонит нас к обрыву our enemy drives us to the cliff 39 Barsægatæ bylyskʼīltæ akodtoj, ænævværsontæ Барсаговы брезгливо скривили губы Barsagovs twisted lips squeamishly 97 Идет из кавказского субстрата: bəl, bil (сообщение Е.А. Бокарева) губа (бежетинское), pʼil губа, pʼiri рот. Соответствие смычно-гортанный → звонкий поддерживается другими случаями (299, 325, 520). Ср. другие анатомические названия кавказского происхождения: ‘рука’, ‘нога’, 'рот', ‘нос’. В свете кавказских фактов от сближения с bila- (III 155; 33) отверстие следует отказаться.%n78, 88, 105, 118, 299, 325, 326, 520. The word comes from a Caucasian subtstrate: bəl, bil (E.A.Bokarevp. c.) lip (Bezhta), pʼil lip, pʼiri mouth. The correspondence ejective → voiced is supported by other cases (299, 325, 520). Cf. other anatomical names of Caucasian origin: ‘arm’, ‘leg’, ‘mouth’, ‘nose’. Due to Caucasian correspondences we should reject the connection with bila- (III 155; 33) hole.%n78, 88, 105, 118, 299, 325, 326, 520.