Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
недостача
undersupply
недостающий
missing
лишенный
deficient
уменьшать
lessen
отпасть
fall off
отделиться
separate
fæcūx dæ ærmæst bæxæj
тебе недостает только коня
you only lack a horse
zymæg na xæxty cūx næ waʒy
в наших горах нет недостатка в зиме
there is no shortage of winter in our mountains
dæs mīnūty cūx fonʒ
без десяти минут пять
ten minutes to five
oj xæccæ max toxunæj necibal iskænʒinan, ʒæbæxæj ʒi ku na racox an wæd
биться с ним мы не сможем, разве что уйдем от него по добру, по здорову
we will not be able to fight with him, unless we leave him while the going is good
ra-ni-cox wo!
уходи от нас!
leave us!
kuddær imæ scæwæn, otæ næ næ dujnejæj racox kodta
как только мы к нему подымемся, он нас отделит от нашего мира (т. е. убьет)
as soon as we go up to him, he will separate us from our world (i.e. kill)
zmælæg ʒi nabal adtæj; ra-sæ-cox kodta nalat ænsurgin osæ
там не было больше живой души; перебила их („сократила“) проклятая клыкастая женщина
there was no longer a living soul; it was the cursed fanged woman who had killed them (“diminished”)
в обрез
еле достающий
тесный
уменьшаться
отпасть
just enough
hardly reaching
tight
bast shoes are tight
the dinner is good but not enough
diminish
fall off