Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cʼala</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cʼala
долина valley (употребляется только в южноиронских и дигорских говорах) (in use only in South Iron and Digor dialects) ystyr cʼala большая долина big valley 192 jæ dymægyl badgæjæ cʼalamæ ærbyryd сидя он сполз в долину sitting he climbed down in the valley II 159 i cʼalaj buni me ʽrvadæ внизу долины (находится) мой брат (there is) my brother below the valley 22 Усвоено из грузинского: čʼala долина, прибрежный лес. Ср. северноиронское .%n325. The word was borrowed from Georgian: čʼala valley, riverside forest. Cf. North Iron .%n325.