Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">caldæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
caldæncaldængæ
пока untill до тех пор, пока caldæn aci biccew togi kʽuboræ jesta, wældæn in mælæt kud næ wa otæ! пока этот мальчик не обратится в сгусток крови, до тех пор да не будет ему смерти! until this boy turns into a clot of blood, let him not die! II 76 От ‘сколько’. Элемент -dæn А. Шегрен сближает с -den в raoden сколь, egoden, esoden столь. Ср. ‘до тех пор’, From ‘how much’. The element -dæn А. Шегрен connects with -den in raoden (how) many, egoden, esoden so. Cf. ‘until’,