Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">card</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
card
жизнь life
card xwæræ
родная сестра full sister (90)
card xæræfyrt
родной племянник native nephew
arǧ nal wyd mæ k˳ystæn, yswældaj mæ card обесценился мой труд, стала ненужной моя жизнь my work has been devaluated, my life has become useless 59 card tynʒy jæ razmæ жизнь спешит навстречу ему (солнцу) the life hurries towards it (the sun) 63 tæxūdy, tæxūdy, kæmæn īs dæ card счастлив тот, кто (живет) твоей жизнью one who (is living) your life is happy 119 æristadæj ændær card настала другая жизнь another life has come 24 card yl næ xæcy жизнь к нему не пристает (т. е. нет у него достатка) life doesn't stick to him (i.e. he does not have fortune) cardæj tʼæpp xæwy он лопается от жизни (т. е. живет богато) he bursts with life (i.e. lives a rich life) jæ card yn ad næ kæny жизнь ему не в сладость life is not sweet to him æʒard мало живший one who have lived a little ḱyzǵyty ʽrdiaggængæ nywwaǧta æʒard sabijyl девушек он оставил вопить над безвременно погибшим ребенком he left the girls to cry out in front of the child dead before time III 5 bunæj æfcægmæ æʒard ǧæw kæsuj снизу на перевал смотрит безжизненный (?) аул a lifeless (?) aul looks at the passage from below 98 Лексикализованное прош. причастие от ‘жить’. Ср. такие же лексикализованные причастии ‘труп’, ‘ветер’, zad ‘солод’, ‘ум’, ‘счастье’, ‘прямой’, ‘пляска’ и др. См. . Ср. . A lexicalized past participle form pf the verb ‘live’. Cf. such lexicalized participles as ‘dead man’, ‘wind’, zad ‘malt’, ‘mind’, ‘happiness’, ‘straight’, ‘dancing’ etc. See . Cf. .