Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">colaq</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
colaq
челнок в ткацком станке shuttle in the loom fedar kond uftīnæ, ræsuǧd kond colaq… крепкая шпулька, красиво сделанный челнок… strong bobbin, beautifully made shuttle… 70 у поэта Г. Малиева встречается употребление этого слова в значении русского ‘челн’, ‘лодка’: the poet G. Maliev uses this word in the meaning of the Russian ‘boat’, ‘boat’: cudan colaqi beremæj нас было много на челне there were many of us on the boat перевод из Пушкинаfrom translation of Pushkin cæj, ræsuǧd kizgæ, ærbajsæ du bilgommæ dæ colaq ну же, красавица, вынеси свой челн на берег come on, beauty, take your boat to the shore 14 перевод из Гейнеtranslation of Heine Ср. čōlā, ǰōlā ткач. Cf. čōlā, ǰōlā weaver.