Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cwan_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
cwan
cawæn
охота hunt
cwany cæwyn
cawæni cæwun
охотиться hunt
cwan kænyn
cawæn kænun
id.id.
cwanon
cawæjnon
охотник hunter
ʒæbidyrʒwan
ʒæbodurʒawæn
охота за турами hunting for bisons
mæ fydæj xwyzdær læg cwany næ axatt лучше моего отца никто не ходил на охоту no one went hunting better than my father 54 Xæmyš, Soslan æmæ Wyryzmæg šwany fæšydysty,… īw saw rūvas amardtoj Хамиц, Сослан и Урузмаг отправились на охоту,… убили одну черную лису Hamitz, Soslan and Uruzmag went hunting, … killed one black fox I 16 randæ dæn ewnægæj cawæni отправился я один на охоту I went hunting alone II 38 cwanon cy xox næ basgara, ūcy xox syrdǵyn xony гору, которую он (еще) не разведал, охотник считает богатой дичью the hunter considers a mountain he hasn't (yet) explored as wild fowl III 199 cwanon sag k˳y amary, wæd Æfsatījy kærdīx jæ fyccag æmbælægæn dæddy galīw farsæj когда охотник убивает оленя, то дает «кусок (бога охоты) Афсати» первому встречному из левого бока (оленя) when a hunter kills a deer, he gives ʼ(god of hunt) Æfsati's piece’ from the left side of the (deer) to the first comer III 199 cwanon læg mærdtæm xæstægdær cæry охотник живет ближе к царству мертвых (т. е. ему постоянно угрожает гибель) the hunter lives closer to the nether world (that is, he is constantly threatened with death) 54 sæwmæ ragi cawæjnon padʒaxmæ bacudæj рано утром охотник пошел к царю early in the morning the hunter went to the king II 92 mæ fyd īw kʼwyrīgaj ʒæbidyrʒwan cyd мой отец по неделям охотился на туров my father hunted tours for weeks 54 Восходит к *čyāvana- от čyav- ʼидтиʼ, ос. . Ср. čyāvana- преследование. Сильную ступень от мы находим также в сращении с превербом fe-: д. fe-cæwun ‘проходить’ [см. ]. Ср. также ‘случай’ и сложные слова bon-caw ‘дневной переход’, don-ʒaw ‘водонос’ [см. ] и др. В иронской форме дифтонг wa представляет результат стяжения трифтонга awæ; ср. | tawæg, | bawær, | nawær, | sawær, | sawæri, | rævdawæn, из ardawæn, а также | rawæn. — О значении охоты в старом осетинском быту говорит культ охотничьего божества (см. это слово), существование особого охотничьего языка и охотничьего фольклора, множество обычаев и суеверий, связанных с охотничьей практикой, и наконец нартовский эпос, где охота является излюбленным занятием героев. Поэтому считать это слово заимствованием из кавказских языков ( čan зверь, дичь: BoudaCaucasica II 61) нет оснований.%n77. It traces back to *čyāvana- from čyav- ʼgoʼ, Ossetic . Cf. čyāvana- chase. The strong vocalization step of is found with the preverb fe-: Digor fe-cæwun ‘go’ [see ]. Cf. also ‘accident’ and compounds bon-caw ‘daily march’, don-ʒaw ‘water carrier’ [see ] etc. In Iron form the diphthong wa represents the result of triphthong awæ contraction; cf. | tawæg, | bawær, | nawær, | sawær, | sawæri, | rævdawæn, from ardawæn, and also | rawæn. — The cult of the hunting deity (see this word) speaks about the meaning of hunting in Ossetic life, the existence of a special hunting language and hunting folklore, of many customs and superstitions associated with hunting practice, and finally the Nart epos, where hunting is its heroes' favourite pastime. That is why there is no reason to consider this word as a borrowing from Caucasian languages ( čan beast, wild fowl: BoudaCaucasica II 61).%n77.