Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dær</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dær
также too тоже also Inal dær jæ ūrs bæxyl racæwy Инал также выезжает на своем белом коне Inal also rides on his white horse 134 k˳y bazarin æz dær! о, если бы и мне спеть! oh, if only I could sing too! 110 nyr dær ma ærra dæn и теперь я еще безумен and now I am also mad 55 na wæd fosæj dær ænæ xaj, xizgæ dær lævar а не то и от скота не (получишь) доли, и пасти (будешь) бесплатно otherwise you will not (get) a part of the cattle, and you (will) graze it for free 104 mæn zærdi dær es burdæntæ, mæn zærdæ dær dengiz æj и в моем сердце есть бури, и мое сердце (подобно) морю and there are storms in my heart too and my heart is (like) the sea 14 sumax dær xwarzæj fæccæretæ вы также живите хорошо you also live well 35%l9%l xwarz duwwæ bæxi dær min adtæj были у меня также две хорошие лошади I also had two good horses 26%l11%l Лексикализованный формант -dær, наличный в формах сравнительной степени (-dær ‘старее’ и т. п.) и в неопределенных местоимениях (д. ka-dær ‘кто-то’ из ka-tara- и др. [см. ]). Восходит к *-tara, *-tero, *-toro, означавшему противоположение двух предметов. Отсюда естественно могло развиться значение ‘также’, ср. в др. гр ματε ἐσσεναίτεραν ματε θηλύτεραν no male, no female (= næl-dær næ, syl-dær næ); ср. также aśva-tara- (от aśva лошадь) мул, буквально „тоже лошадь“ (Мейе. Введение в сравн. изуч. и.е. языков. 1938, стр. 282). A lexicalized formant -dær which is found in comparative forms (-dær ‘older’ etc.) and in indefinite pronouns (Digor ka-dær ‘someone’ from ka-tara- etc. [see ]). It traces back to *-tara, *-tero, *-toro denoting opposition of two objects. From this the meaning ‘also’ could naturally develop, cf. in Ancient Greek ματε έοσεναίτεραν ματε θηλύτεραν no male, no female (= næl-dær næ, syl-dær næ); cf. also aśva-tara- (from aśva horse) mule, literally “also horse” (Meillet.Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes, 1903).