Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dawyn_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dawyndawd
dawundawd
гладить stroke проводить рукой pass the hand over тереть rub полировать polish точить sharpen обметать хлеб dust bread
ardwan
большой напильник big file рашпиль rasp file
kard yssonyl dawyn
точить нож на оселке sharpen a knife on a whetstone
Salǵenyq jæ bæxy fcæg dawy æmæ zæǧy… Салдженук гладит шею своей лошади и говорит… Salgenouk strokes his horse's neck and says … 104 jæ kʼūxæj bæxy raǧ adawdta он провел рукой по спине лошади he ran his hand over the horse's back ysdawʒynæn æz acy kard я отточу эту шашку I will sharpen this sabre 92 (cævægbæl) fætæn sawdor ærdawdditæ kænuj проводит (по косе) широким оселком [he] passes a whetstone (over the scythe) 7 Ʒanxot jæ zaḱʼe adawdta Дзанхот погладил бороду Zanhot stroked his beard 126 Misirbij æ rexæ radawdta æ kʼoxæj Мисирби погладил бороду рукой Misirbi stroked his beard with his hand 126 ræsuǧdi xæccæ æmvarstæj badʒinan fændonæj, dawgæj kæræʒej næ kastæj с красавицей бок о бок мы будем сидеть вволю, лаская друг друга взглядами with a beauty, side by side, we will sit to our heart's content, caressing each other with glances 88 ungæg kombæl radawdta je ʼngas по узкому ущелью он провел взглядом he glanced down the narrow gorge 1936 II 34 Основа dhāv- со значением ‘тереть’, ‘чистить’ и пр. хорошо представлена в индоиранских языках: zidūdan : zidāy-(←*uz-dāv-) очищать, andūdan : andāy-(←*han-dāv-) намазывать, zdōyəl(←*uz-dāv-) тереть, протирать, полировать, lawák (из *dawak) растирание, полирование (41), dā-um : dawd-um натирать, намазывать (II 204), daw- мазать, штукатурить, *δāw- тереть, чистить, подметать, anδāw-('nδ''w-) намазывать, штукатурить, dav-fra-dav-) вытирать, очищать, dhāv- вытирать, очищать, полировать.%nIII 151, 30, 65. — ZII 1926 IV 245. — 196. The stem dhāv- with the meaning ‘rub’, ‘clean’ etc. is well presented in Indo-Iranian languages: zidūdan : zidāy-(←*uz-dāv-) clean, andūdan : andāy-(←*han-dāv-) spread on, zdōyəl(←*uz-dāv-) rub, wipe clean, polish, lawák (from *dawak) rubbing, polishing (41), dā-um : dawd-um polish, spread on (II 204), daw- smear, plaster, *δāw- rub, clean, sweep, anδāw-('nδ''w-) spread, plaster, dav- (in fra-dav-) sweep, clean, dhāv- wipe, clean, polish.%nIII 151, 30, 65. — ZII 1926 IV 245. — 196.