Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dojny</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
dojny
ædonug
жажда thirst
dojny kænyn
испытывать жажду suffer thirst
dojnyjæ k˳y mælyn ведь я умираю от жажды because I am dying of thirst 64 cawæjnon xæssuj i donmæ i nad-nad je stong, je ʽdonug, æ fællad охотник, (спускаясь) по тропинке, несет к реке свой голод, свою жажду, свою усталость the hunter, (going down) along the path, carries his hunger, his thirst, his fatigue to the river 62 Производное от ‘вода’. В отличие от иронского, где форма стертая, в дигорском образование вполне прозрачное: æ-don-ug, где æ ---привативная частица, ‘вода’, а -ug — суффикс, выражающий наделенность чем-либо; буквально „лишенный воды“. Ср. аналогичное образование æ-gom-yg ‘немой’, буквально „лишенный рта ()“ [см. ]. Для развития значения ср. su-suz1. безводный, 2. жаждущий. В иронском приходится допускать отпадение начального æ (æ-donydojny). Появление j перед носовым обычно; ср., например, æmbojny (из æmbony) в один день. A derivative from ‘water’. Unlike Iron, where the form is unclear, in the Digor the derivation is quite transparent: æ-don-ug, where æ --- is a privative particle, is ‘water’, and -ug is a suffix that means endowment with somthing; literally “missing water”. Cf. an analogous derivation æ-gom-yg ‘mute’, literally “missing mouth ()” [see ]. For the development of the meaning cf. su-suz1. waterless, 2. thirsty. We have to suppose the loss of the initial æ in Iron (æ-donydojny). The appearance of j before nasals; cf., for example, æmbojny (from æmbony) in a single day.