Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.
I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";зоб у птицgoiter (of birds)По объяснению моего дигорского осведомителя, „вместилище камней“
(dor ‘камень’ [см. ] + суффикс donæ
[см. ]). В зобу у домашних птиц находят
проглоченные вместе со всяким мусором камни; отсюда будто бы название
dor-donæ. Скорее — народное осмысление тюркского слова; ср. dordon, dordoqвздувшийся, надутый, dardan, dördenзоб у птиц (280).According to the explanation of my Digor informant, it is “stone
repository” (dor ‘stone’ [see ] + suffix
donæ [see ]). Stones swallowed with
other trash are found in domestic fowls' goiters; this is where the name
dor-donæ comes from. It is more likely to be a folk understanding of a
Turkic word; cf. dordon, dordoqinflated, swallen, dardan, dördeningluvies (280).