Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">durægi</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
durægi
только в выражении only in the expression
ærægi-durægi
рано или поздно sooner or later в конце концов (ærægi ‘недавно’ [см. ]) (ærægi ‘recently’ [see ]) at the last (ærægi ‘недавно’ [см. ]) (ærægi ‘recently’ [see ]) . Парное сочетание ærægi-durægi построено, как кажется, на смысловом противоставлении (как рано или поздно, долго ли, коротко ли и т. п.). Если так, то durægi должно было означать ‘давно’. . A double expression ærægi-durægi seems to be buitl on a semantic opposition (like rano ili pozdno, dolgo li, korotko li etc). If this is correct, then durægi should mean ‘lately’.
ærægi-durægi ba Acæmæzi barvistoncæ i osæmæ под конец Ацамаза послали к женщине at the end Atsamaz was sent to the woman II 52 saǧæsti bacudæj Azurumi cawæjnon, ærægi-durægi ba isarazi æj æ osæ xonunbæl впал в раздумье азурумский охотник, но в конце концов согласился взять жену the Azurum hunter began to hesitate, but in the end agreed to take the wife II 93 Восходит к *duraka далекий (по пространству и времени); ср. dūr, dūr, dūr, dūr далекий, далеко, *δūr(δwr), dura- далекий, dūraa- вековечный, dūra-, dūra- далекий, dūra- далекий, отдаленный (во времени и пространстве, dūraka- далеко. давно по корню относится сюда же. Ср. ‘время’. It traces back to *duraka far (in space and time); cf. dūr, dūr, dūr, dūr far, far away, *δūr(δwr), dura- far, dūraa- dateless, dūra-, dūra- far, dūra- far, far away (in time and space), dūraka- far. davno relates here by the root. Cf ‘time’.