Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
обычай
custom
потомство
descendants
дань
tribute
подать
tax
Narty fædk næ fexalʒynæn
я не нарушу обычая Нартов
I will not break the Narts custom
mælæt fædk ū, æmæ ūmæj tærsyn næ qæwy
смерть — в порядке вещей, и ее не надо бояться
death is in the order of things, and one should not be afraid of it
zæxxon adæmmæ cy fædǵytæ īs, udon myn fæzūr
расскажи мне, какие обычаи у земных людей
tell me what are the customs of the people of Earth
X˳ysaw zaǧta: asy q˳yddag fædk fæwæg, fælæ sūsæg mak˳y bawæt
Бог сказал: пусть это дело (женская неверность) станет обычаем, но пусть оно никогда не остается в тайне
God said: let this affair (female infidelity) become a custom, but let it never remain a secret
næbal erun fædgi adæ: kuvd, minasæ ma nivond
я не нахожу больше сладости обычая: пиршества, угощения, жертвоприношения
I do not find a custom that is better than this: there are feasts, treats and sacrifices
mærdti ci fædgæ, fændag es womæj xwarz rakoræ
испроси благое согласно тому обыкновению, тому пути, который есть в (царстве) мертвых
ask for the good according to that custom, according to the way that is in the kingdom of the dead
mærdtæj racæwun fædgæ næ adtæj
из (царства) мертвых не было обычая выходить
there was no custom to leave the kingdom of the dead
„næ feǧuston” make zæǧæd ǧazti fædgæ, ǧazti æǧdæw
пусть никто не скажет, что он не слышал правила игры, закона игры
let no one say that he did not hear the rules of the game, the law of the game
fædǵy qædæn fæwaʒyn, fædǵy qædæn aværyn ḱysyl īsty
оставить или дать малое количество чего-либо для приличия, чтобы не нарушать обычая
leave or give a small amount of something for decency, so as not to violate custom
ændon kard din dæ bazi buni fædki ǧædæj æværun
стальной нож я кладу тебе под подушку согласно обычаю
I put a steel knife under your pillow according to custom
sæ fædkæn cærænbonty adæmy ræǧy racæwæn nal wydait
их потомству нельзя было бы больше выйти в ряды людей
their offspring could no longer enter the ranks of people
fyd-vædk
дурное потомство
bad offspring
fædgæ di agoruj; kizgæ ma læqwæn — etæ ba æ fædgæ æncæ
он требует у тебя дани; девушка и юноша — вот его дань
he demands tribute from you; a girl and a boy - this is the tribute for him
обычай
долг
закон
закон
таблица
таблица
custom
duty
law
law
chart
chart