Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">færæt</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
færæt
топор axe
færætqæd
færætǧædæ
топорище axe-handle
færætæj k˳yd cavta læg bælæsty, ūj (xæjræg) dær aftæ как (тот) человек ударял по деревьям топором, так (делал) и тот (чёрт) as that man hit the trees with an axe, so did that devil III 108 færæt cyrǧ ū, fælæ arx dær qæbær ū топор остер, но и сук крепок the axe is sharp, but the branch is strong sæd-sædæ … færætgintæ ma taʒingintæ сто сотен (людей) с топорами и топориками ten thoudand (one hundred times one hundred) people with axes and hatchets 49 Важный термин материальной культуры. Восходит к *paraθu-. Последняя форма должна рассматриваться не как общеиранская, а как древнеперсидская, отвечающая общеиранской *parasu- (общеиранскому s отвечает др.перс. θ). Закономерная осетинская форма была бы *færæs, а не færæt. Поэтому приходится думать о старом (еще в скифскую эпоху) заимствовании из древнеперсидского (ср. ). На древнеперсидский источник указывают и pada, peret, porat топор. Через скифо-сакское и тохарское посредство слово широко распространилось в угро-финских и других языках: purt, purt нож, bart меч, balta, porda топор, (тунгус.) parta, porta, purta нож. PUT NOTE HERE На индоевропейской почве ср. еще parūs (из *parasu), paraśu- топор, секира, πέλεκυς id. В какой-то языковой среде (в какой — установить трудно) произошла, по-видимому, перестановка *parta*tapar, откуда широко распространенное слово: топор, tapar, tappara, topor, tobar, topor, tʼapʼar, teber, tabar, tapar, täfär, tever, tobar, təpār, tovor, təvər, tavar и др.%nII 52. — Е. Lidén. Studien zur tocharischen Sprachgeschichte, стр. 16—17. — О. Hansen. %sTocharisch-iranische Beziehungen%s1940 XCIV 155. — 13–14. — KonowXV 110. — 138–143. An important term in material culture. Traces back to *paraθu-. The latter form should be considered not as a general Iranian form, but as an ancient Persian form, corresponding to a general Iranian form *parasu- (a general Iranian s corresponds to Old Persian θ). The regular Ossetic form would have been *færæs, not færæt. Therefore, one has to think about the old (back in the Scythian era) borrowing from the ancient Persian (cf. ). The following words are also indicate Old Persian source: pada, peret, porat axe. Through the Scythian-Khotanese and Tocharian means, the word spread widely in the Finno-Ugric and other languages: purt, purt нож, bart sword, balta, porda axe, (Tungusic) parta, porta, purta knife. PUT NOTE HERE Cf. also Indo-European languages: parūs (from *parasu), paraśu- axe, pole-axe, πέλεκυς id. In some language environment (in which it is difficult to establish), apparently a rearrangement *parta*tapar occurred, from which there is a widespread word: toporъ, tapar, tappara, topor, tobar, topor, tʼapʼar, teber, tabar, tapar, täfär, tever, tobar, təpār, tovor, təvər, tavar etc.%nII 52. — Е. Lidén. Studien zur tocharischen Sprachgeschichte, p. 16—17. — О. Hansen. %sTocharisch-iranische Beziehungen%s1940 XCIV 155. — 13–14. — KonowXV 110. — 138–143. О. Hansen относит сюда balta топор, но оспаривает древнеперсидское происхождение. Ср. также некоторые кавказские названия топора: bereta, bürita, burida, barda (сообщение Е. А. Бокарева). О. Hansen also relates to it balta axe, but challenges the Old Persian origin. Cf. also some Caucasian axe names: bereta, bürita, burida, barda (Е. А. Bokarev, p.c.).