Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fæstæmæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fæstæmæ
назад backwards обратно back снова again после after кроме except за исключением with an exception
kwyd fæstæmæ
мало-помалу little by little с течением времени in the course of time
fæstæmæ ta rarynḱyn
он снова захворал he fell ill again
wædæj fæstæmæ
с тех пор since then
razmæ jyn fændag xæræg wyny, fæstæmæ — jæxædæg вперед ему дорогу видит осел, назад — он сам a donkey sees his way ahead, he himself sees his way back 22 k˳yrmæj fæstæmæ ærcyd Q˳ybady слепым вернулся обратно Кубады Kubady came back blind 50 (fat) fæstæmæ dywwæjæ ærcyd (стрела) вернулась обратно сдвоенной the arrow came back doubled 36 i wæjug fæstæmæ fezdaxtæj великан повернул обратно the giant turned back 2 læqwæn … fæstæmæ imæ rækæsidæ юноша оглядывался на нее the young man was looking back at her 18%l10%l ḱyzg fæstæmæ jæ fydmæ bawadis девушка снова побежала к отцу the girl ran to her father again 14 Batærazæj fæstæmæ æ fidæ æma æ fidi fidi xæccæ ew fændagbæl osæ nekæd neke ærxudta кроме Батраза никто никогда не взял жену в одной поездке с отцом и дедом except for Batraz, no one ever took his wife on the same trip with his father and grandfather II 32 syvællon æmæ sylgojmagæj fæstæmæ . .. nīkæjwal awaǧtoj кроме детей и женщин никого не отпустили except for children and women, no one was released 303 Направительный падеж от ‘позади’. Для развития значения ‘назад’ → ‘снова’ ср. хотя бы πάλιν назад, снова. Ср. также pātca потом, снова. Ср. ‘вперед’. An allative case of ‘behind’. As for the development of the meaning ‘backwards’ → ‘again’, cf., e.g. πάλιν backwards, again. Cf. also pātca then, again. Cf. ‘forward’.