Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fæstag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fæstag
задний back последний last
fæstag kʼax
задняя нога back leg
fæstag xsæv
последняя ночь last night
kæsgon bæx …, fyrryḱḱytæ gængæ, jæ fæstægtyl yskafyd 2кабардинский конь … фыркая заходил на задних ногах a Kabardian horse … came on its hind legs snorting 208 wædta in æ fæstag kʼaxbæl fæxxwæcʒænæn тогда я схвачу его за заднюю ногу then I will grab his back leg II 48 bajragi fæstægutæ fæddælbilæ æncæ, tuxxæj ma æxe felvasta задние ноги жеребенка сорвались с края, он с трудом выскочил the foal's hind legs fell off the edge, he jumped out with difficulty II 43 læqwæn fæstag kʼærazgæbæl ragæpp kodta юноша выпрыгнул через заднее окно the young man jumped through the back window 17%l8–9%l Wyryzmæǵy fæstag balc последняя поездка Урузмага Uruzmag's last trip 23 fæstag xatt последний раз the last time 36 Narti Mægujrag … fæstag æmburdi se waræg fæuj Нарт Магуйраг на последнем собрании оказался (посредником) при дележе Nart Maguyrag was the intermediary in the sharing at the last meeting 55%l37–38%l cy wygæn næ fīdæn, næ fæstag? каким будет наше будущее, наш финал? what will be our future, our final? 31 k˳yd wyʒæn jæ fæstag — næ zonyn nyr dær какой будет этому конец — и сейчас не знаю and now I don't know what the end will be 58 rasti fæstag næ sæfuj конец правды не гибнет the end of truth does not perish 12 abony læǵyqæd … fæsfæstagættæn dær cardy arǧ kad ū мужество сегодняшнего дня будет даже для отдаленных потомков славой, дорогой, как жизнь the courage of today will be the glory, as dear as life even for distant descendants 135 æxwædæg fæcæj ævæstag он сам остался без потомства he himself was left without offspring 81 …ma næ fæstagontæ ne ʽronx kænoncæ … и чтобы потомки нас не забывали … and so that our descendants do not forget us 21%l4%l fæstagmæ systong īs напоследок взалкал he afterward hungered 4 2 Образовано от ‘позади’ с помощью суффикса -ag. Ср. ‘передний’. Derived from ‘behind’ with the use of the suffix -ag. Cf. ‘front’. здесь пресабэнтри к разным сенс группам!!!!!