Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fark</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fark
farkæ
лопасть (например, мельничной турбины) (e.g. of a mill turbine) blade (например, мельничной турбины) (e.g. of a mill turbine) дощечка small plank кусок piece осколок fragment Barsæǵy šalxæn … k˳yrojy šalxaw wyd færḱytæ у колеса Барсага подобно мельничной турбине были лопасти Barsags's wheel had blades like a mill turbine I 81 ašyd Barsæǵy šalx, K˳yrdalægonæn bolat færḱytæ sarazyn kodta пошло колесо Барсага, велело Курдалагону сделать булатные лопасти Barsag's wheel went and ordered Kurdalagon to make damask blades I 82 færḱytæ fæxawdi разбился на куски broke into pieces tudta wæd mæ zærdæ færkitæ рвалось мое сердце на куски my heart was torn to pieces 80 mæstæj mæ zærdæ færkitæ tonuj от гнева мое сердце рвется на куски my heart is torn to pieces with anger 88 Æxsaræ ma Æxsærtæg i osæmæ bazdaxtæncæ ma ʽj færki færkgaj nikkodtoncæ Ахсар и Ахсартаг обратились к женщине и изрубили ее на куски Akhsar and Akhsartag turned to a woman and cut her into pieces II 8 babasta e æ tog færstæ æ xædoni færkitæj он перевязал свои окровавленные бока лоскутами своей рубашки he tied his bloody sides with rags of his shirt 97 næmyg rast jæ nyxy sæmbældi æmæ innærdygæj maǧzy færḱytæ atydta пуля попала ему прямо в лоб и вырвала с другой стороны куски мозга the bullet hit him right in the forehead and ripped pieces of his brain out from the other side 25 bæx zæxxæj færḱytæ tony конь рвет комья из земли a horse tears clods from the ground 341 Восходит к parna- ‘крыло’, ‘перо’ с отпадением n, как в ‘свет’, и наращением k, как в ‘пена’, ‘ребро’ и др. Ср. palč (из *parč) лист, перо (II 475), park лист (49), pork лист, pará крыло, лопасть (мельничного колеса), parak ребро (58), parr крыло, перо, pāna лист, *parn(prn) перо, parəna- крыло, перо, parna- крыло, перо, лист. Ср. . Traces back to parna- ‘wing’, ‘feather’ with the falling of n, as in ‘light’, and the augmentation of k, as in ‘foam’, ‘rib’ etc. Cf. palč (from *parč) leaf, feather (II 475), park leaf (49), pork leaf, pará wing, blade (of a mill wheel), parak rib (58), parr wing, feather, pāna leaf, *parn(prn) feather, parəna- wing, feather, parna- wing, feather, leaf. Cf. .