Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fars</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
fars
бок side сторона
fars daryn
fars lasyn
fars xæcyn
быть на чьей-либо стороне be on someone's side поддерживать support быть пособником be an accomplice
farsmæ
рядом next возле near (послелог) (postposition)
færsæj-færstæm
рядом near бок о бок side by side (наречие) (adverb)
færsmæ
боком sideways
alyfarsalvars
кругом round вокруг around
færsyl
лежащий person who is lying down
færsylæj
лежа lying
færssag
боковой lateral боковое окно side window
færsk
ребро rib
farsæj fæwyn
пойти не впрок go wrong, not for future use
farsyldaræn kard
нож, носимый на боку knife which is worn on the side (59)
raxīz færsty…., galīw færsty
с правой стороны…, с левой стороны on the right side …, on the left side (69)
jæ farsyl ærbasta jæ cybyr æxsargard привязал к боку свою короткую саблю he tied his short saber to his side 100 (xæʒaræn) jæ færstæ — ærǧæw (у дома) стены — перламутр the walls of the house are made of mother-of-pearl I 131 osæ ba arvi cuppar farsi razelæn kænidæ женщина облетала четыре стороны неба the woman flew around the four sides of the sky 34%l1%l cæxgun fars засоленный бок (барана) salted side (of a ram) 47 īw læg jæ ūsīmæ īwmæ færsæj færstæm badync ærgomæj муж с женой сидят открыто бок о бок husband and wife sit openly side by side 74 mad næ fars xæcʒænīs dændagæj мать будет стоять за нас зубами mother will stand behind us with her teeth 61 padcaxi farsxwæcæg сторонник царя supporter of the king II 48
færsaxwajæ kænun
при ковке бить вторым молотом beat with a second hammer when forging кузнечный термин: blacksmith term: (II 43)
færsyssad
færsinsad
отточенный с боков with sharp-cut sides хорошо отточенный well sharp-cut Sozyryqo jæ cirq færsyssad yskodta Созрыко наточил свой меч Sozryko sharpened his sword I 106 Soslan iwazægdoni æ cerq færsinsad kodta Сослан оттачивал в кунацкой свой меч Soslan sharpened his sword in the guest room II 44 aly xisty færsæj-færstæm k˳y fæbadūt ведь вы на каждом погребальном пиршестве сидите бок о бок you sit side by side at every funeral feast 13 smax qaǵǵynæj kæj axæron, ūj mæ farsæj fod пусть мне пойдет не впрок то, что я поел в ущерб вам let it go wrong for me that I ate to the detriment of you 44
Индоевропейское слово. Исходная иранская форма parsu-. Засвидетельствовано в скифском: pars бок в pars-panak (Παρσπανακος) крепкобокий = ос. -fars (176, 235 сл.). Ср. pārsū ребро, pahlū (из *parθu-*parsu-) бок, фланг, возле, рядом , pers ребро, purs, pərsəɣё, pursiga, *parsāk (prs'kh), pālsu-, pālsuā- ребро, parəsu-, pərəsu- ребро, бок, parśu- ребро, pārśva- сторона, бок, прьси, перси грудь. Ср. ‘ребро’, а также (← æm-fars), (← æm-færs-yn), (← æd-fars-arm).%nII 50, 81; 14. — 71. — 18, 176, 352. An Indo-European word. The initial Iranian form is parsu-. It is attested in Scythian: pars side in pars-panak (Παρσπανακος) with big sides = Ossetic -fars (176, 235 ff.). Cf. pārsū rib, pahlū (from *parθu-*parsu-) side, flank, near, next , pers rib, purs, pərsəɣё, pursiga, *parsāk (prs'kh), pālsu-, pālsuā- rib, parəsu-, pərəsu- rib, side, parśu- rib, pārśva- side, side, prьsi, persi breast. Cf. ‘rib’, and also (← æm-fars), (← æm-færs-yn), (← æd-fars-arm).%nII 50, 81; 14. — 71. — 18, 176, 352.