Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
недруг
foe
ненавистник
hater
враг
enemy
dæ fydgūl aftæ!
твоему врагу (да будет) так!
so be it to your enemy!
i fudgolæj fættærsunmæ e ne ʽrxæsʒænæj æ sær
он не снизойдет до того, чтобы испугаться врага
he will not deign to fear the enemy
es ma nur næ cardi fudgoltæ, ka ixaluj xæʒaræn æ dast
есть еще в нашей жизни враги, которые мешают строительству дома
there are still enemies in our life who interfere with the construction of our house
he ordigi færsæncojnæj e fudgolmæ fælgæsuj
оттуда, опираясь на бок, он смотрит на врага
from there, leaning on his side, he is looking at the enemy