Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gædy_1</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
gædy
кот cat кошка осина aspen тополь poplar
gædybælas
gædibælasæ
осина aspen тополь poplar
ragæj nal fæci næ gædy ūrssaǵy qæstæ давно уже не отведывал наш кот молочного our cat hasn't tasted milk for a long time 92 gino, gino, gis! — īw gædy næm īs ино, гино, гис! — у нас есть один кот gino, gino, gis! — we have one cat 113 omæn ba gædiæj bazurtæ adtæj, ma ærbatæxidæ mæsugi særti у него были крылья из осины, и он пролетел над башней it had aspen wings and it flew over the tower II 33 Слово широкого распространения, происхождение которого нельзя пока считать выясненным. Ареал его распространения охватывает европейские языки, семитические, кавказские, угро-финские, тюркские: позднее cattus, catta ( gatto, chat), catt, Katze, kate, кот; qat'ū, qala, новое kete, kadīs, qitt'; k’at’u, k’at’u, kʼatʼu, k’at’a, gatu, gatu, citu, keto, gata, gedu, ketu, k’et’u, gedu, gedu; kāti (106); kedi. Осетинская форма (gædy, gædi) близка к турецкой. Для названия ‘тополя’ gædy-bælas буквально „кошачье дерево“ ср. kʼatʼu-nǯa тополь, буквально „кошачье дерево“ () или k’at’a t’iripi („кошачья ива“).%nIII 13. — 122. The word is widespread, the origin of which cannot yet be considered clarified. The area of its distribution covers European, Semitic, Caucasian, Finno-Ugric, Turkic languages: late cattus, catta ( gatto, chat), catt, Katze, kate, kot; qat'ū, qala, Neo- kete, kadīs, qitt'; k’at’u, k’at’u, kʼatʼu, k’at’a, gatu, gatu, citu, keto, gata, gedu, ketu, k’et’u, gedu, gedu; kāti (106); kedi. The Ossetic form (gædy, gædi) is close to Turkish one. For the ‘poplar’ name gædy-bælas literally “cat's tree” cf. kʼatʼu-nǯa poplar, literally “cat's tree” () or k’at’a t’iripi (“cat's willow”).%nIII 13. — 122. у одного цита нет языка