Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gædy_2</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
gædy
gædi
лживый lying ложь lie gædy ʒyrdæj zærdæ ma ævær лживыми словами не обнадеживай do not reassure with false words III 206 acū, gædy rūvas! уходи, обманщица лиса! go away, deceiving fox! 106 gædyjy kʼax cybyr ū нога обманщика коротка („на лжи далеко не уедешь“) the leg of a deceiver is short (“you won't go far on a lie”) III 206 Идентично с ‘кошка’, ‘кот’. Ср. репутацию кота в фольклоре („Кот в сапогах“ и др.). Ср. в gedu кот в применении к человеку в смысле ‘лукавый’, ‘лживый’ (XXVI 3 18). Identical to ‘cat’. Compare with the reputation of cats in folklore (“Puss in Boots” etc.). Cf. in gedu cat in reference to a human in the sense ‘sly’, ‘lying’ (XXVI 3 18).