Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gæn</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
gæn
gænæ
конопля cannabis
gænyston
gændon
место, заросшее коноплей a place covered with cannabis запустение desolation k˳y fenat gænystony cʼammarʒinad… когда увидите мерзость запустения… When ye therefore shall see the abomination of desolation 24 15
racʼonmæ gæny kʼūx у рачинца (жителя Рачи в Грузии) связка конопли a Racha man (from Rachi in Georgia) has a bunch of cannabis из песниfrom a song Из kan, ср. ‘полотно’ из kæn-tag. Ближайшие соответствия в сванском и абхазском: kan, a-k˳nə конопля. Сюда же, может быть, ganä рубашка. Слово идентично, очевидно, с первой частью широко распространенного названия конопли: κάνναβις, cannabis, конопля, коноп, konopě, konop (ед. ч.), konopie (мн. ч.), hana, Hanf, kanab, kana, knb, kynpʼ, kumbā, kanbā, kʼanap, kʼanapi и др. Свидетельство Геродота (Геродот) и Гесихия (), что конопля (κάνναβις) — скифское растение, а также другие соображения заставляют искать родину его названия в восточной Европе. Об этом говорит и наличие простой формы названия конопли в марийском языке: kene, kəne. Schrader (440 сл.) полагает, что греческое название κάνναβις есть скрещение двух восточноевропейских названий этого растения: kana ( kene) и piš ( pəš). Ос. gæn, *kæn позволяет думать, что в скифском также существовала простая форма *kana. Этот же элемент налицо в тюркских названиях конопли ken-dir (во второй части tiri, diri жесткий, грубый?). Осетинское выражение %igænyston fæu!%i „чтоб тебе зарасти коноплей!“ (о каком-либо месте) звучит как проклятие. Это говорит о том, что в староосетинском речь шла о дикой конопле, которая рассматривалась как сорняк и была символом запустения.[[Аналогично в русском: „В больничном дворе стоит небольшой флигель, окруженный целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли“ (А. П. Чехов. Палата № 6. Собр. соч., т. 7, М., 1956, стр. 121).]] Ср. .%n327. — 91 сл.103 сл.60, 170, 198, 296, 312. From kan, compare with ‘linen’ from kæn-tag. The closest correspondences are found in Svan and Abkhaz: kan, a-k˳nə cannabis. Maybe ganä shirt is related to it as well. The word is obviously identical to the first part of a widespread cannabis name: κάνναβις, cannabis, konopь, konoplja, konop, konopě, konop (singular), konopie (plural), hana, Hanf, kanab, kana, knb, kynpʼ, kumbā, kanbā, kʼanap, kʼanapi etc. The evidence of Herodotusand that cannabis (κάνναβις) is a Scythian plant, and also some other reasons force to look for the homeland of its name in Eastern Europe. This is also evidenced by the presence of a simple form of the name of cannabis in Mari language: kene, kəne. Schrader (440f.) supposes that a Greek name κάνναβις is a crossover of two Eastern European names of this plant: kana ( kene) and piš ( pəš). Ossetic gæn, *kæn allows to think that in Scythian there also was a simple form *kana. The same element is present in the Turkic names of cannabis ken-dir (is there tiri, diri coarse, rough in the second part of the word?). The Ossetic expression gænyston fæu! “so that you are overgrown with cannabis!” (about some place) sounds like a curse. This suggests that in Old Ossetic it was about wild cannabis, which was considered as a weed and was a symbol of desolation. PUT NOTE HERE Compare with .%n327. — 91 ff.103 ff.60, 170, 198, 296, 312. Similarly in Russian: “In the hospital yard there stands a small lodge surrounded by a perfect forest of burdocks, nettles, and wild hemp” (A. P. ChekhovА. П. Чехов. Палата № 6. Собр. соч., т. 7, М., 1956, стр. 121Ward No. 6 (Translation from: https://en.wikisource.org/wiki/Ward_No._6)).