Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
Абаев, Василий Иванович.
Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т.
I. A–Kʼ. М.–Л.:
Наука, 1958. С. ??–??.font-variant: italic;font-variant: small-caps;quotes: "‘" "’";quotes: "«" "»";яркийbrightпестрыйmany-colouredрасцвеченныйcolouredДля первой части ср. kärk, körkкрасота, körküпрекрасный, kärkäiбыть украшенным (II 1098, 1259–1261).
Вторая часть (mærkæ) представляет не имеющий самостоятельного значения
ассонанс к первой, как в qūlon-mūlon ‘пестрый’,
‘кривой’ и т. п. (611–612).For a first part cf. kärk, körkbeauty, körkübeautiful, kärkäito be decorated (II 1098, 1259–1261).
The second part (mærkæ) is a vocalic alliteration of the first part, which
has no individual meaning, the same way as in qūlon-mūlon ‘many-coloured’, ‘crooked’ etc. (611–612).