Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kættag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kættag
полотно linen mæ xædon — ḱetænæj, mæ k˳yræt — kættag рубашка моя — холщевая, бешмет — полотно my shirt is made of canvas, my beshmet is made of linen 52 Из *kæn-tag с ассимиляцией, как в из *bændyn, из *sændyn и т. п. Первая часть *kæn означает ‘конопля’, ‘лен’ (ср. kan, a-k˳nə, kene конопля. Это слово бытует в осетинском с озвончением начального согласного: ‘конопля’. Вторая часть также известна со значением ‘нить’, ‘полоса’. Все вместе означает, стало быть, ‘конопляная нить’ или ‘ткань’. Ср. по образованию ‘шелк’ из *zæl-tag. См. и .%n170, 180, 184, 296. It is from *kæn-tag with the assimilation, as in from *bændyn, from *sændyn etc. The first part *kæn means ‘hemp’, ‘flax’ (cf. kan, a-k˳nə, kene hemp. This word is present in Ossetic with the vocalization of the initial consonant: ‘hemp’. The second part is also present, it means ‘thread’, ‘stripe’. Thus, altogether it means ‘hemp thread’ or ‘fabric’. Cg. the derivation pattern of ‘silk’ from *zæl-tag. See and .%n170, 180, 184, 296.