Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼūtær</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kʼūtær
kʼotar
куст bush kʼūtary bynæj tærqūs ragæpp kodta из-под куста выскочил заяц hare jumped out from under the bush tævdæ bæstæti iræzuncæ kofe bælæstæ, cajgærdægi kʼotærtæ, banantæ æma ændærtæ в теплых странах растут кофейные деревья, кусты чая, бананы и прочее in warm countries there grow coffee trees, tea bushes, bananas and more I 46 Слово имеет надежное соответствие в kʼotær кустарник. Однако для выяснения вопроса о том, кто у кого заимствовал, нет достаточных данных. Если -tær есть суффикс, как в (syf-tær) ‘листва’ от , то мы приходим к корню *kʼū | kʼo; ср. ku Strauch, Gesträuch (353). — kūtärä пень, колода (Abt. III, Bd. II, стр. 263) стоит по значению ближе к . This word has a reliable correspondence in kʼotær bushes. However, there is not enough data to clarify the issue of who borrowed it from whom. If -tær is a suffix, as in (syf-tær) ‘foliage’ from , a stem *kʼū | kʼo remains; cf. ku Strauch, Gesträuch (353). — kūtärä stump, log (Abt. III, Bd. II, p. 263) is closer in the meaning to . k˳ydyr --> kʼydyr?