Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
конечность
limb
ветвь
branch
ответвление
offshoot
край
edge
рукав реки
branch of a river
края неба
borders of the sky
wazal rawajuj kʼabæzti
холод пробегает по конечностям
the cold runs through the limbs
(bælæstæ) sæ kʼabæztæ sæ kæræʒemæ dardtoncæ doni særti
(деревья) протягивали друг другу свои ветви через реку
(trees) stretched their branches to each other across the river
jæ kʼabazyl yn fæxæcyd
схватил его за руку
grabbed his hand
jæ kælmærzæny kʼabazæj jæ cæsty sygtæ asærfta
краем платка вытерла слезы
(she) wiped away the tears with the edge of a scarf
ew bæx æ fæstag kʼabazæbæl næbal æfsæruj
одна лошадь больше не ступает на заднюю ногу
one horse no longer steps on its hind leg
fons (bælæsti) kʼabæztæ xwæruncæ
скот поедает ветви (деревьев)
cattle eats branches (of trees)