Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
когда
when
если
if
если бы
if only
mīt īw k˳y waryd, wæd īw nyzzaryd kʼæʒæx lægæty
когда шел снег, он распевал в пещере под скалой
when it was snowing he was singing in a cave under a rock
k˳y bambæxsaj baræj, wæd ūsy kærdæny myggagmæ fæxæt
если ты спрячешься умышленно, то ходи весь век в женском платке
if you hide deliberately, then walk in a woman’s scarf the whole century
k˳y ravdīsis dæxī!
о, если бы ты показалась!
Oh, if only you showed up!
jæ wyndæj k˳y radī mæ zærdæ, k˳y ta … jæ sæft ʒy wydta
от ее вида мое сердце то ликовало, то видело в нем свою гибель
from her sight, my heart sometimes rejoiced, sometimes saw its death in it
где
где
куда
откуда
где
где
когда
если
где
where
where to
from where
where
where
when
if