Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">k0ync</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
k˳ync
kuncæ
кузнечные меха forge bellows
k˳yncgom
kuncgom
горнило hearth
dywwadæs ærdygæj jæm dywwadæs k˳yncy saræzta æmæ jyl mæj fædymdta с двенадцати сторон он направил на него двенадцать кузнечных мехов и дул на него месяц he directed twelve bellows at him from twelve sides and blew at him for a month I 94 kunci dumun, kurdti zarun iǧælʒægæj iǧusuj шум мехов, песня кузнецов весело разносится the noise of bellows, the fun smiths song resounds 11 jæ qælæsæj æxsīdæn art kæly, k˳yncgomæj k˳yd fækæly, aftæ из его глотки вырывается пылающий огонь, как из горнила a blazing fire erupts from his throat, like from a hearth III 129 Может быть, kunč, kunʒ голенище (голенище использовалось для разжигания огня)? Или kunc — перебой из *kurc и относится к | kurd ‘кузнец’? Ср. ос. renc ‘рельс’ (перебой l II n). Possibly kunč, kunʒ bootleg (a bootleg was used for starting a fire)? Or is kunc a change from *kurc and is it related to | kurd ‘blacksmith’? Cf. Ossetic renc ‘rail’ (with l II n alternation).