Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">k0yrīs</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
k˳yrīs
kures
сноп sheaf k˳yrīs syǧdī æmæ jyl bæddæn xudti сноп горел, а перевязь (снопа) смеялась над ним the sheaf was burning, and the band (of the sheaf) was laughing at him (поговорка, соответствующая русской: „не смейся чужой беде, своя на гряде“) (a proverb which correspond to the English one: “Point not at others' spots with a foul finger”) mænæwy k˳yrīstaw sæ cæmæn banaj kodtaj? почему ты смолотил их, как пшеничные снопы? why did you grind them like wheat sheaves? 18 Надежные соответствия в кавказских и угро-финских языках: kwres сноп (А. Н. Генкорукопись), kurs связка, сноп. Как относятся эти слова к xurʒ, gurz сноп — не ясно. В угро-финских: korẹś, koreś, ku̇riś, kuraš веник. There are reliable correspondences in Caucasian and Finno-Ugric languages: kwres sheaf (A. N. Genko,manuscript), kurs bunch, sheaf. It is not clear how these words are related to xurʒ, gurz sheaf. In Finno-Ugric languages: korẹś, koreś, ku̇riś, kuraš broom.