Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kataj</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
kataj
мучительное, тревожное раздумье distressful, anxious thought забота worry нерешимость indecision
kataj kænyn
мучиться to suffer быть в мучительном раздумье, в нерешимости to be undecided быть сильно озабоченным to be very anxious
„Ci kænuj? Ci ibæl ærcudæj?'' — kataj, kenges, ǧencʼun kænuncæ æ bijnontæ «Что с ним? Что с ним случилось?» — с тревогой думают, размышляют, сокрушаются его родные "What is the matter with him? What happened to him?”— his relatives are anxiously thinking, pondering and grieving 4 katajtæ gængæ cæbæl zeluncæ xani kosgutæ? озабоченные, почему носятся ханские слуги? why are the khan's servants rushing about, being worried? 39 cæmæj ma ci kodtajnæ, obæl iskataj dæn я был в нерешимости, что мне делать I was indecisive, what should I do 90 Zarbeǵy wyndæj jæ zærdæ rystī, katajtæ kodta от вида Зарбега болело ее сердце, приходило в смятение her heart bled and was in disarray from the sight of Zarbeg 66 Fatymæ… binag nymætyl katajtæ kodta, qærzydta — jæ aryny afon ærcyd Фатима на войлоке мучилась, стонала — пришло ей время родить Fatima was tormented and moaned lying on the felt — it was time for her to give birth 75 cy baḱyndæ wa? — katæjttæ kæny jæxīcæn zærond Zaza что предпринять? — мучительно размышляет про себя старый Заза what to do? — old Zaza distressingly thinks to himself 75 wæd q˳ydytæ bajdydta Q˳ydajnat, katæjttæ стал тогда Кудайнат думать, размышлять then Kudainat began to think and reflect 175 Ср. qadaǧa попечение, забота (II 309). Cf. qadaǧa care, concern (II 309).