Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">læfīnæ</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. L–R. М.–Л.: Наука, 1958. С. 19.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
læfīnæ (læfijnæ)
яркий луч strong ray свет light xor læfīnttæ-læfīnttæj kæsuj солнце ярко светит the sun is shining brightly sæwwon xori læfinttæj ægomug xwænxti særtæ ficcagdær ku baxudtæncæ… как только вершины немых гор заулыбались под лучами утреннего солнца… as soon as the peaks of the mute mountains smiled under the rays of the morning sun… 1957 III 24 ærizær æj; ægas Digorgomi xori tuntæj ew læfijnæ nekæcæj bal cʼetuj наступил вечер; во всем Дигорском ущелье от солнечных лучей не проглядывает уже нисколько света evening came; in all the Digor gorge from the sun’s rays no light is coming anymore 22 Возможна связь с lap- пылать, lopè свет, lapa факел, λάμπω свечу, λαμπάς факел. Формант -īnæ как в æxsīnæ, æfsīnæ, (æn)xætīnæ и мн. др. Начальный l (вместо ожидаемого r) как в других скифо-европейских изоглоссах: ср. , и др. 18, 124. Possibly connected to lap- to flare, lopè light, lapa torch, λάμπω to light, λαμπάς torch. The formative -īnæ as in æxsīnæ, æfsīnæ, (æn)xætīnæ and many others. Initial l (instead of expected r) as in other Scythian-European isoglosses: cf. , etc. 18, 124.