Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
мальчик
boy
юноша
youth
молодой человек
young man
сын
son
подрасти
grow up
возмужать
mature
мальчик
юноша
boy
youth
молодой мужчина
young adult man
молодая женщина
young adult woman
rajg˳yrdī jyn dywwæ fazzony:læppū æmæ ḱyzg…; cæryntæ bajdydtojlæppū æmæ ḱyzg
родились у ней двое близнецов: мальчик и девочка; стали поживать мальчик и девочка
two twins were born to her: a boy and a girl; the boy and girl started to live their lives
īw bon Kurdanænlæppū rajg˳yrdī, Kuʒanæn ta ḱyzg
в один день у Курдана родился мальчик, а у Кудзана девочка
one day a boy was born to Kurdan, and a girl to Kudzan
Xæmyc balcy fæcæjcydī, æmæ jyl sæmbældī īwlæppū
Хамиц был в поездке, и встретился ему один юноша
Khæmits was in a journey, and he met one youth
bīræ qæbatyrlæppūtæ ʒy razyndī
много там оказалось храбрых юношей
many brave lads appeared there
Mussæ ardygæj xærzlæppūjæ acydī
Мусса уехал отсюда совсем юношей
Mussæ left here when he was still a boy
læppūjæ rædyjag næ væjjy ævzær
тот, кто в юности ошибается, не бывает плохим (в зрелости)
one who makes mistakes in boyhood is never bad (when grown-up)
læppūjæ bazærondmæ cardtæ mæstǵynæj adæmy mæstæj
от юности до старости ты жил опечаленный печалью народа
from youth till old age you lived begrieved by the people’s grief
læppūjæ cy bajtawaj, ūj zærondæj ærkærdʒynæ
что в юности посеешь, то в старости пожнешь
what you sow in youth, you will reap in old age
max dæ læppūtæ stæm æmæ nyræj fæstæmæ demæ cærʒystæm
мы твои сыновья и отныне будем жить с тобой
we are your sons and will henceforth live with you
īw læppūjy xīcaw wydtæn æmæ myn fesæft
у меня был один сын (я был обладателем одного сына), и он у меня пропал
I had one son (I was the owner of one son), and he was lost to me
Glaxajy ḱyzg æmæ læppūjy axæss æmæ sæ īsk˳y xoryl awæj kæn
возьми дочку и сына Глаха и продай их где-нибудь за хлеб
take the daughter and son of Glakh and sell them somewhere for bread
nyr mæ dy dær yslæppūlæg kodtaj dæ nyxasæj
ты меня омолодил своей речью
you made me young by your speech
Gædi, læppūlæg wævgæjæ wyryssagaw taǧd bazydta
Гади, будучи молодым человеком, быстро выучился по-русски
Gadi, being a young man, quickly learned Russian
eci læppoj kæntæ dælmagurmæ enceg fæxxastoncæ
того мальчикаканы унесли в подземный мир на воспитание
thekæn s took that boy to the underworld for upbringing
ægas ærcæwaj, wæ læppo-lægaj!
добро пожаловать, молодой человек!
welcome, young man!
læqwæn ra-cæppo-læppo æj
мальчик возмужал
the boy matured