Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
плоская тонкая лепешка
thin flatbread
оладья
pancake
ежегодные поминки в период великого поста
yearly commemoration of the deceased during Lent
alkæmæn dær jæ lawyz jæxī mærdtæn fældyst fæwæd
пусть каждый посвящает свойсобственным покойникам (т. е. каждому свое)
may each dedicate theirto their own dead (i.e. to each one’s own)
ærcættæ kænync xærd æmæ nwæzt: xæbīzǵyn, lawyz… araq…
приготовляют еду и напитки: пироги, оладьи… водку…
they prepare food and drink: pies, pancakes… vodka…
первыйlawyzgænæn
firstlawyzgænæn
второйlawyzgænæn
secondlawyzgænæn
круглый тонкий хлеб вроде блинов, лепешка
thin round bread like a pancake, flatbread