Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mæq(q)ī</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
mæq(q)ī
плетенка (обычно из молодых березок), на которой складывается копна сена, хлеба wickerwork (usually from young birch) on which a shock of hay or grain is put ; satalæ id. ; satalæ id. ; ср. по значению пади́на подстожье, оплетенная подстилка под стог (3 III 8) ; cf. in meaning padína under-stack, wicker base for a stack(3 III 8) По окончании жатвы хлеб, обыкновенно на санях, а то просто волоком, на особых плетенках в виде китайского веера — mæqī — стягивался в снопах к аулу At the end of harvest grain, usually on a sledge, and sometimes just by trailing, on special wickerworks shaped like a Chinese fan – mæqī – was drawn together in sheafs in the village 15 cævægæj, mæqītæj, æxsyrfæj cættæ… снаряженный косами, mæqī, серпами… equipped with scythes, mæqī, sickles… 124 kʼaxis mītbynæj mæqītæ ты будешь откапывать из-под снега mæqī you will dig out mæqī from the snow 27 artyl arxajdta, mæqījy sæddæntæ artyl ænʒærsta он возился с огнем, подбрасывал в огонь обломки mæqī he occupied himself with the fire, threw into the fire fragments of mæqī 75 dæ wælxæʒar nal īs bærzæj byd mæqī на твоей крыше нет больше сплетенной из березы mæqī on your roof there is no mæqī woven from birch anymore 142 ūstytæ… axastoj lægtæn axodæn, xalamærzæntæ æmæ mæqītæ dær ærǧomæj æntʼyxtoj женщины отнесли мужчинам (на покос) завтрак, грабли и mæqī также таскали на себе women brought men (to the haymaking) breakfast, pitchfork, and mæqī they also carried on themselves 85 Ср. meqi, mæqæ борона из прутьев. Дальнейшее не ясно. I 120, 364. Cf. meqi, mæqæ harrow made of twigs. Further relations unclear. I 120, 364.