Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
огорченный
aggrieved
опечаленный
sorrowful
гневный
furious
раздраженный
irritated
læppūjæ bazærondmæ cardtæmæstǵynæj adæmy mæstæj
от юности до старости ты жил опечаленный печалью народа
from youth till old age you lived aggrieved by the people’s grief
qælʒægmæstǵyny ne ‘mbary
веселый не понимает огорченного
a merry one does not understand a sad one
cæbælmæstgun dæ me ‘ngaræ?
почему ты гневен, мой друг?
why are you furious, my friend?
otæ ʒaǧta æmæskuni (sic!) (sic!)
так он сказал в своем гневе
thus he said in his anger
mæstgun kænun sæmæ bajdædta
он начал гневаться на них
he started being angry with them
mæstgun cæmæn næ kodtajdæ i læg
как было не рассердиться мужу
how could the husband not become furious
etæ basmæstgun æncæ
те же рассердились
and those became angry
Narti Wazi furtærbamæstgun uj
сын Нарта Уаза разгневался
the son of Waz the Nart became furious
ǯiwapp feǧosgæjærbamæstgun uj
услышав (такой) ответ, она гневается
hearing (such) an answer, she becomes furious