Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mojag</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
mojag
жених fiancé суженый promised husband будущий муж future husband moj kænyn afon yn k˳y ʽrcydī, wæd jæ zærdæjy ʒūry: moj bærgæ skænin, fælæ mæ mojag kæm ī, ūj næ zonyn когда ей пришла пора выходить замуж, она говорит в своем сердце: я бы охотно вышла замуж, но не знаю, где мой суженый when time came for her to marry, she says in her heart: I would gladly marry, but I don’t know where my future husband is 25 dæ q˳yddag kond ū — īs dyn mojag твое дело сделано — у тебя есть жених your deed is done — you have a fiancé 25 mojagæj ænæ mojæ azzad (потеряв) суженого, осталась без мужа (having lost) her fiancé, she was left without a husband 86 Образовано от moj муж (← manu-) с помощью суффикса -ag, выражающего предназначение на что-либо ( § 168II 2); ср. ūsag суженая, будущая жена. Ср. Μανιαγος. Derived from moj husband (← manu-) with the suffix -ag expressing designated for something ( § 168II 2); cf. ūsag fiancée, future wife. Cf. Μανιαγος.