Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.
выигрывать
win
обыгрывать
defeat (in a game)
выиграть
win (pfv.)
проиграть
lose
de ʽznagænramolæ æ ǧolæ
выиграй у врага его игральную кость (бабку)
win from your enemy his die (knucklebone)
eci duwwæ zærond lægi sæxe ci ǧuddagmæ baxattajjoncæ, omæn ænæramolun xwasæ n’adtæj
за какое бы дело ни взялись те два старика, не было случая (средства), чтобы они его не выигрывали
whichever matter these two old men took upon themselves, there was no occasion (means) that they did not win it
kæd dæ sædæ xwasʒawi sædæ boni sirdi fidæj isxæsson, wæd dæ wacajrag mæn, kenæ ʽdta æzmuldi kud won, otæ
если я твоих сто косарей в течение ста дней прокормлю мясом дичи, то твой раб (переходит) ко мне, а не то я буду (считаться) проигравшим
if I feed your hundred mowers for a hundred days with game, then your slave (passes on) to me, otherwise I will be (considered) the loser
обманывать
дурачить
морочить
cheat
fool
beguile