Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">monc</hi>

Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna and Vadim Dyachkov.

Абаев, Василий Иванович. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. I. A–Kʼ. М.–Л.: Наука, 1958. С. ??–??.
font-variant: italic; font-variant: small-caps; quotes: "‘" "’"; quotes: "«" "»";
monc
mond
(также ?) (also ?) сильное желание strong wish соблазн temptation вожделение desire
g˳ybyny monc
чревоугодие gluttony
mondag
сильно желающий strongly wishing охочий lover (of smth.) страсть passion вожделение longing
nur ba min aci nadbæl mæ odi mondi ma baco теперь же на этом пути ты не соблазнись (погубить) мою душу (т. е. пощади меня) and now on this path do not be tempted (to ruin) my soul (i.e. spare me) II 19 mæ odi amondi ma bacotæ не входите в соблазн (гибели) моей души do not submit to the temptation (of the ruin) of my soul (не лишайте меня жизни) (do not take my life) 27 mæ læppujæn je ʽmbal xæstæj ærcyd æmæ jyl mæ qæbūly moncæj bacīn kodton товарищ моего сына приехал с войны, и я ему обрадовалась от желания (увидеть) мое дитя my son’s comrade came from the war, and I rejoiced at him because of the wish (to see) my child (так говорят, когда радуются кому-либо, потому что он напоминает о дорогом человеке, является его посланником или похож на него) (said when happy to see someone because he reminds one of a dear person, is their envoy or resembles him) Формы monc и mond возводятся соответственно к manti- и manta- и соотносятся как и xærd еда, и nymad счет. Иран. man-, men- могло выражать разные виды психической активности, как интеллектуальной (см. amonyn наставлять), так и эмоциональной (monc, mond, ). Ср. для последнего значения manas- не только разум, но также желание, страсть и пр., manyate не только думает, но и хочет, испытывает желание, μέμονα я стремлюсь, сильно желаю, mañu сильное желание ( 1950 XVIII 127). На иранской почве ср. menǰ желание, страсть, пристрастие, склонность ( 521), mīna любовь, wšmnʼg приятный ( 89), ʼwmʼn, ʼʼwmʼnʼk приятный = желанный, mʼn- mind, désire, желание, amanāva неприятный ( 104). Может быть, сюда же Μανδάνη имя дочери мидийского царя Астиага, матери Кира, буквально Желанная, Désirée. — Формально moncmanti- представляет образование на -ti- от сильной ступени man-, как manti- (Liebert. Das Nominalsuffix <hi rendition="#rend_italic">-ti-</hi> im Altindischen. 1949, стр. 106—109); слабая ступень этого же корня представлена в mæt забота из mṇtha-. The forms monc and mond are reconstructed as manti- and manta-, respectively, and correspond just as and xærd food, and nymad counting. man-, men- could express different types of psychic activity, both intellectual (see amonyn instruct) and emotional (monc, mond, ). Cf. for the latter meaning manas- not only mind, but also wish, passion etc., manyate not only thinks, but also wants, feels desire, μέμονα I strive, I am eager, mañu strong wich ( 1950 XVIII 127). In Iranian cf. menǰ wish, passion, predilection, inclination ( 521), mīna love, wšmnʼg pleasant ( 89), ʼwmʼn, ʼʼwmʼnʼk pleasant = desired, mʼn- mind, désire, wish, amanāva unpleasant ( 104). Maybe also Μανδάνη name of the daughter of the Median king Astiag, mother of Cyrus, lit. Desired, Désirée. — Formally, moncmanti- is the derivation in -ti- from the strong abluat grade man-, as manti- (Liebert. Das Nominalsuffix <hi rendition="#rend_italic">-ti-</hi> im Altindischen. 1949, pp. 106—109); the weak ablaut grade of the same root is found in mæt the care from mṇtha-.